‘’Verre cassé’’ d’Alain Mabanckou : Analyse sémique du titre
Mots-clés :
titre, sème, molécule sémantique, taxème, molécule sémique, dysphorie, tittle, sema, semantic molecular, taxema, semic molecular, dysphoryRésumé
Résumé
Un titre littéraire comprend des indications plus ou moins codifiées qui, latéralement, nous informent sur ce qui l’institue comme message synoptique et comme produit d’échange entre un auteur et un lecteur. Ainsi ces marques métatextuelles que sont les titres et sous-titres servent-ils à fixer un sens public de l’œuvre, à renseigner sur la position qu’occupe l’auteur par rapport à son produit, à programmer la lecture. Notre préoccupation, dans cette article, est de démontrer en quoi le titre ‘’Verre cassé’’ se veut une microlettre de forme et de dimension variable dont la fonction est de désigner, à l’intention du lecteur ou du public, un objet ou un système sémiotique quelconque.
Abstract
A literary tittle has such as codified indicators that literally inform about what it institutes as message and product of exchange between author and readers. Therefore, these metatextual brands that are the tittle and sub-tittle act as guide for fixing the public meaning of the work, to highlight the position occupied by the author to his product, to program reading. Our preoccupation through this paper is to demonstrate how the tittle ‘’ Broken glass’’ needs to be a microletter of variable form and dimension which has a function of showing at the intention of reader or public any semantics object or system.